Communication style of intercultural communicators: A comparative analysis of two sermon interpreters

dc.contributor.advisorHahn, Taylor
dc.contributor.committeeMemberWillett, Kristen
dc.contributor.committeeMemberTodd, Jennifer
dc.creatorLee, June
dc.creator.orcid0000-0001-6463-3884
dc.date.accessioned2019-10-31T00:04:39Z
dc.date.available2019-10-31T00:04:39Z
dc.date.created2019-08
dc.date.issued2019-09-16
dc.date.submittedAugust 2019
dc.date.updated2019-10-31T00:04:39Z
dc.description.abstractAs globalization accelerates, intercultural communication becomes essential in all aspects of society. The linguistic and cultural barriers that hinder communication require the involvement of interpreters who play a key role in facilitating understanding among interlocutors. Besides the familiar fields of intercultural encounters such as business interactions and foreign affairs, religious activities also have a long history of an interpreter’s engagement. With a strong mission to share the Gospel, the message travels beyond cultural boundaries and reaches the foreign ears through the interpreter’s mediation, now as in the past. The often misunderstood identity of interpreters as conduits leads to unrealistic expectations that an interpreter will create a target-language duplicate of the original speaker’s utterance. In this regard, the present study examined the communication style of two sermon interpreters who rendered Christmas sermons from Korean into English, highlighting stylistic features that distinguish the two communicators. Based on a discourse analysis incorporating Garner’s (2007) analytical framework for sermon discourse analysis, the findings support the claim that interpreter’s contribute to meaning-making in a communicative event with their unique voice and participate as partners in generating a sermonic discourse. This study offers several significant insights for interpreters as intercultural communicators and may help guide future research on interpreter-mediated communication in religious settings and beyond.
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.identifier.urihttp://jhir.library.jhu.edu/handle/1774.2/62098
dc.language.isoen_US
dc.publisherJohns Hopkins University
dc.publisher.countryUSA
dc.subjectsermon interpreter
dc.subjectintercultural communicator
dc.subjectsymbiotic communication
dc.subjectinterpreter status
dc.subjectinterpreter role
dc.subjectinterpreter mediated communication
dc.subjectreligious interpreting
dc.subjectchurch interpreting
dc.subjectChristmas sermon
dc.subjectGospel
dc.titleCommunication style of intercultural communicators: A comparative analysis of two sermon interpreters
dc.typeThesis
dc.type.materialtext
thesis.degree.departmentnot listed
thesis.degree.disciplineCommunication
thesis.degree.grantorJohns Hopkins University
thesis.degree.grantorKrieger School of Arts and Sciences
thesis.degree.levelMasters
thesis.degree.nameM.A.
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
LEE-THESIS-2019.pdf
Size:
688.23 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
LICENSE.txt
Size:
2.67 KB
Format:
Plain Text
Description: